Le mot vietnamien "chú thích" se traduit par "note" ou "annotation" en français. C'est un terme utilisé pour désigner des explications ou des commentaires ajoutés à un texte pour en clarifier le sens ou fournir des informations supplémentaires.
"Chú thích" est souvent utilisé dans les livres, les articles, et d'autres écrits pour aider le lecteur à mieux comprendre le contenu. Par exemple, lorsque l'on lit un texte ancien ou complexe, on peut ajouter des "chú thích" pour expliquer des mots difficiles ou des références culturelles.
Vous pouvez utiliser "chú thích" lorsque vous lisez un texte et que vous souhaitez ajouter des notes explicatives. Par exemple : - Chú thích một bài văn cổ : annoter et expliquer un vieux texte.
Imaginons un livre sur l'histoire du Vietnam. Si le texte mentionne un événement historique peu connu, vous pourriez ajouter une chú thích pour expliquer cet événement aux lecteurs qui ne sont pas familiers avec l'histoire vietnamienne.
Dans un contexte académique, "chú thích" peut également se référer à des références bibliographiques. Par exemple, à la fin d'un article, un auteur pourrait inclure des chú thích pour citer ses sources ou donner des informations supplémentaires sur une théorie abordée.
Le mot "chú thích" peut être utilisé avec des préfixes ou suffixes pour créer des variantes, mais il reste généralement sous cette forme.